Фудкорты Сингапура, напитки – часть третья
Как и обещал в прошлой части сегодня расскажу об особенностях заказа напитков на фудкортах.
Нет на фото – это не напитки, это фото моего любимого рыбного острого супчика на огне (просто фотки с напитками пока нету), а про напитки Итак, когда вы придете на фудкорт и сядете за столик, то к вам сразу же подойдет человек с подносом и начнет что-то спрашивать на непонятном вам языке (в отдельных случаях вы сможете разобрать слово «дринк», т.е . пить), поняв что вы его не понимаете он начнет вам показывать процесс питья и снова говорить на своем.
И вот тут начинается самое интересное. Большая часть из официантов «напиточного» отдела малограмотна и соотвенно английского языка не знает, в лучшем случае они знают набор ключевых слов, связанных с их работой (типа джус, биэ, айс), но произносят они их сугубо на свой лад и зачастую непонятно и при этом соответственно не понимают и вашего произношения. Но тем не менее после пару минут вы сможете им объяснить что хотите, а если все же не сможете, то они пригласят другого официанта, который более опытный или просто спросят сидящего за соседним столиком китайца, чтобы он смог вам перевести то что вы говорите и наоборот.
И вот тут как раз начинаются первые засады для русских людей. Вы ничего не подозревая на чистейшем английском говорите «ти», и ждете предвкушая стакан горячего чая. Ага… и через две минуты вам приносят чай, только холодный и со льдом
Да, в Сингапуре под простым словом чай понимается именно чай со льдом и ничего больше.
Поняв в какую засаду вы попали, вы в следующий раз, приходите и говорите уверенным голосом «хот ти», официант стоит смотрит на вас и не понимает. Нет где-то в уголках своего разума он понимает, что вам нужен какой-то чай, но какой не понимает, помощь друга и рядом сидящего китайца в этом случае, как правило, тоже равна нулю, все они на вас смотрят и не понимают чего вы хотите, а вы смотрите на них и не понимаете, как можно не понимать таких простых вещей
Да в ситуации с чаем все наоборот, если повара еще худо бедно понимают, что слово «хот» – это горячо, то разносчики напитков не знают этого слова вообще. И вот чтобы заказать горячий чай на выручку к вам придет китайский язык, если вы хотите горячий чай, говорите «тео», да разница небольшая, но зато чай горячий… но тут кроется еще одна засада, дело в том, что «тео» – это горячий чай с сахаром
а если вы хотите просто чай без сахара, то надо сказать «тео кесон», тогда вас поймут и через пару минут нужный напиток будет на столе…
Да… про зеленый чай тут по-видимому на фудкортах вообще не знают… потому что мне так до сих пор и не удалось выяснить как его можно заказать, но судя по всему его просто не продают, что лично для меня очень и очень странно.
Теперь немного о пиве… как же без него. С ним проще, но засады тоже есть. Во-первых, если вы будете заказывать бутылку пива, помните, что на фудкортах бутылка пива 0,66 литра, а не привычные нам 0,5, а во-вторых, когда вам принесут пиво и если вы не успеете сказать»ноу айс», то вам в стакан с пивом набухают полстакана льда. На многих фудкортах одновременный заказ двух бутылок стоит дешевле, чем два раза по одной. И если вы заказываете сразу две, то вам как правило сразу же принесут и ведерко со льдом, куда поставят ваши бутылки, чтобы пиво не нагрелось.
Если же вы не хотите пить бутылку, то скажите «кэн» и вам принесут банку, но на некоторых фудкортах официанты могут схитрить и сказать, что типа банок нет, есть только бутылки. В этом случае официанта можно послать и просто самому подойти к отделу где продают напитки и купить, как правило после одного-двух таких раз, вопросов о наличии и отсутствии банок пива не возникает.
Ну и напоследок гений китайской мысли еды на вынос – куриный/утиный бульон на вынос
Бульон в одноразовом пакетике на вынос
Предыдущие части:
Все фото сразу смотрим в фотоальбоме Фудкорты Сингапура
…бульон в пакетике хорошо. Но для полной красоты туда нужно золотую рыбку запустить – красиво и оригинально получится.
ЗЫ. Птичий рынок вспомнил…
Комментарий от Telek | февраля 17, 2010
Миха, еще мысля… по поводу зеленого чая – проси кипяток и ходи со своими пакетиками
Комментарий от Telek | февраля 17, 2010
Знаком с фурдкортами Таиланда. Похожи на Сингапурские. Но в Тае полностью самообслуживание, никаких официантов нет. А так все тоже – и супчики в пакетиках и непонимание английского. Кстати, почему в Сингапуре проблемы с английским? Он вроде бы является официальным языком, да и иностранных рабочих в Сингапуре не мало…
Комментарий от Янис | февраля 17, 2010
Диман со своим туды нельзя, везде таблишки висят
надо попробовать спросить – может у них в банках есть 
еще ксати у китайцев на фудкортах научился быстро новые полиэтиленовые пакетики раскрывать … оказывается очень просто можно и даже сильно теребить пакет не надо
Комментарий от Mike Dan | февраля 17, 2010
То Янис
Здесь если вы понравитесь повару или часто у него покупаете, то он вас сам и блюдо может принести.
Официальных языков у Сингапура 4 – отсюда и не знание, т.к. это мало оплачиваемая работа то в основом туда идут азиаты – малайцы, филиппинцы и тд
Комментарий от Mike Dan | февраля 17, 2010